地平线历史故事大全网
首页 > 神话故事 > 中西绘画大比拼哈尔滨与重庆的艺术对决笑看文化差异

中西绘画大比拼哈尔滨与重庆的艺术对决笑看文化差异

叶尔泰·努西普扎诺夫:中文,连接我与中国文化的桥梁

在一次接受人民网记者采访时,叶尔泰·努西普扎诺夫以深情的声音说道:“对我来说,世界上最困难,同时也最神秘的语言莫过于中文。”这位哈萨克斯坦影视翻译大师的言辞中透露出一种特殊的情感,他用心去理解和学习中文,不仅仅是为了工作,更是因为他被中国文化深深吸引。

叶尔泰曾在中国留学期间,一边努力学习中文,一边也获得了全新的视野。他的职业生涯从哈萨克斯坦国家电视台开始,他担任主持人及制片人的角色,是一名充满活力的媒体人。他渴望能够涉足与中国文化相关的领域,因此他开始研究国内外电视节目和热门话题。在此过程中,他发现了一种有趣的想法——将中国电视剧引入到哈萨克斯坦市场。这就意味着他需要进行翻译和配音,这是一个既充满挑战又富有机遇的事业。

“翻译一部电影的工作量等同于拍摄一部新的电影。”10年来,叶尔泰及其团队不懈地致力于影视作品的翻译和配音,他们成功将约40余部作品播出到了当地电视频道。《伪装者》就是他们最喜欢的一部作品。这部历史题材的大作给他们带来了巨大的挑战,但他们并没有退缩,而是在充分理解其背后文化内涵的情况下,用心去表达其中蕴含的情感。在这个过程中,他们通常会聚集起来热烈讨论,每个人都会根据自己的经验提供不同的版本,最终通过集思广益完成最佳版本。

得益于这一精湛无比、不遗余力精神,《伪装者》赢得了哈萨克斯坦观众们的一致好评。对于这些优秀作品,叶尔泰说:“我们需要及时发现这些作品,然后与发行公司建立合作关系,将它们第一时间提供给当地电视频道。”这样的工作量对专业人才提出了更高要求,也激励着更多了解中国文化的人加入到这一行列。

然而,即便如此,这个行业仍然处在起步阶段,它还需要培养更多专业人才,并且获得更多支持,以吸引更多专家参与进来,并组织活动促进彼此间文化交流互动。最近,叶尔泰团队已经购买了《中国机长》、《了不起的老爸》、《陪你在全世界长大》等几部优秀电影,他们正在积极进行翻译工作,并计划在接下来的1至2个月内让这些杰作呈现给哈萨克斯坦观众。

对于帮助迪玛希登上了中国舞台并受到欢迎而感到自豪的是正是这种跨国之间通过艺术实现距离拉近的事情。未来,Leaflet希望两国能更紧密地合作,在影视领域共同创造一个故事,从而推动两国之间更加紧密的人文交流。此次采访结束之后,无论是在内容还是形式上,都再次证明了“文化和艺术”如何成为两个国家人民相互理解、相互尊重的手段,让我们期待那个日子早点到来,当我们的故事可以像星辰一样穿越天际,与每一个角落共鸣。

标签:

猜你喜欢

三年级下册有女鬼 杨坚建立隋朝后...
在中国悠久的封建历史长河中,各个朝代的皇帝成为了后人议论的对象。像秦始皇这样影响力巨大的皇帝,无疑是最受人们关注的焦点,不管是他实现大统一的伟绩还是他的过...
中国神话故事100篇目录 国外华人聚居地...
在国外之地,华人聚集的地方被称作“唐人街”,这不仅是因为中国古代的唐朝曾经辉煌一时,更是在历史和文化上的穿越指南。从唐朝的名将李世民到文人的诗篇,从军事战...
安徒生童话有哪些作品 历史上的奇闻趣...
古代皇帝的秘密宴会:如何一夜之间消失千斤肉类? 在历史上,许多奇闻趣事令人难以置信。其中,最让人瞩目的莫过于那些古代皇帝举办的秘密宴会。在这些宴会上,食物...
嫦娥的衣服 曝光 中国神话故事集...
一、太上老君炼药降妖 在古代中国,太上老君被尊为道教的始祖,他以智慧和勇气著称。有一次,他听闻黄泉之下有一个强大的妖怪横行霸道,便决定亲自去消灭它。太上老...

强力推荐